建行pos機英語,不服別的就服你

 新聞資訊  |   2023-04-23 10:03  |  投稿人:pos機之家

網(wǎng)上有很多關(guān)于建行pos機英語,不服別的就服你的知識,也有很多人為大家解答關(guān)于建行pos機英語的問題,今天pos機之家(www.dsth100338.com)為大家整理了關(guān)于這方面的知識,讓我們一起來看下吧!

本文目錄一覽:

1、建行pos機英語

建行pos機英語

英文縮寫總能鬧出點笑話

例如MBA(工商管理學碩士)

本來是Master of Business Administration的縮寫

但也可以代表Mental Below Average

但是你知道嗎?

銀行縮寫也可以有如此豐富的含義

真是太太太太太有內(nèi)涵了??!

銀行縮寫總記錯?

其實你不知里面正藏著銀行想對你說的話!

中國建設銀行(CBC):"存不存?"

中國銀行(BC):"不存!"

中國農(nóng)業(yè)銀行(ABC):"啊?不存?"

中國工商銀行(ICBC):"愛存不存!"

民生銀行(CMSB):"存嘛,傻B!"

招行銀行(CMBC):"存嘛,白癡!"

國家開發(fā)銀行(CDB):"存點吧!”

興業(yè)銀行(CIB):"存一百!"

北京市商業(yè)銀行(BCCB):"白存,存不?"

匯豐銀行(HSBC):"還是不存!”

郵儲銀行(PSBC):怕死別存!

看完保證不會再記錯啦!

所以到底要去哪家存?

文/湖北中公金融人

以上就是關(guān)于建行pos機英語,不服別的就服你的知識,后面我們會繼續(xù)為大家整理關(guān)于建行pos機英語的知識,希望能夠幫助到大家!

轉(zhuǎn)發(fā)請帶上網(wǎng)址:http://www.dsth100338.com/news/22614.html

你可能會喜歡:

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 babsan@163.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。